Solac TH8315 Especificações Página 1

Consulte online ou descarregue Especificações para Aquecedores elétricos Solac TH8315. Solac TH8315 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD.
101944
MOD. TH8315
COD.
100052
MOD. TH8310
TermoventiladorTH8310-ok 1 11/6/07, 10:13:19
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 100% Recycled Paper

100% Recycled Paperwww.solac.comCOD. 101944MOD. TH8315COD. 100052MOD. TH8310TermoventiladorTH8310-ok 1 11/6/07, 10:13:19

Página 2 - MOD. TH8310

9SAFETY SYSTEM• The appliance is equipped with an OVERHEATING DISCONNECTION system. If a problem occurs, this system automatically switches off the a

Página 3

10• Clean the outside of the appliance with a dry cloth.• To clean the interior of the appliance, periodically use a vacuum cleaner on low power.•

Página 4

11• FRANÇAISEATTENTION• Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conser-vez-les pour pouvoir les consulter lorsque vou

Página 5

12• ATTENTION ! : Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais rendez-vous à un POINT PRO-PRE ou de

Página 6 - ATENCIÓN

13NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché.• Laissez-le se refroidir.• Nettoyez l’extérieur

Página 7 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

14• DEUTSCHACHTUNG• Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.• Dieser Heizlüf

Página 8

15SICHERHEITSSYSTEM• Das Gerät verfügt über ein System zur ABSCHALTUNG BEI ÜBERHITZUNG. Tritt eine Störung auf, schaltet sich das Gerät durch dieses

Página 9 - • ENGLISH

16REINIGUNG UND WARTUNG• Vergewissern Sie sich vor Beginn der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.• Gerät abkühl

Página 10 - CLEANING AND MAINTENANCE

17• PORTUGUÊSATENÇÃO • Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guar-de-o para futuras consultas.• Este termoventilado

Página 11

18SISTEMA DE SEGURANÇA• O aparelho tem um sistema que lhe permite DESLIGAR POR SOBREAQUECIMENTO. Se ocorrer algum problema, este sistema interrompe

Página 12 - ATTENTION

TERMOVENTILADOR HORIZONTAL INSTRUCCIONES DE USOHORIZONTAL FAN HEATER INSTRUCTIONS FOR USERADIATEUR SOUFFLANT HORIZONTAL MODE D’EMPLOIHORIZONTALER H

Página 13 - FONCTIONNEMENT

19• Deixe que arrefeça.• Limpe o exterior do aparelho com um pano seco.• Para a limpeza interior do aparelho, utilize periodicamente um aspirador d

Página 14 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

20• ITALIANOATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per future consultazioni.• Questo

Página 15 - • DEUTSCH

21SISTEMA DI SICUREZZA• L’apparecchio dispone di un sistema di SCOLLEGAMENTO IN CASO DI SUR-RISCALDAMENTO. Qualora si verificasse qualche interferenz

Página 16 - HAUPTBESTANDTEILE

22PULIZIA E MANUTENZIONE• Prima di pulire il termoventilatore, accertarsi che sia spento e scollegato dalla rete.• Lasciare che si raffreddi.• Puli

Página 17 - REINIGUNG UND WARTUNG

23• NEDERLANDSWAARSCHUWINGEN• Lees deze gebruiksaanwijzingen vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om later evt. na te kunnen slaan.• De

Página 18 - ATENÇÃO

24• OPGELET!: Werp indien u het apparaat wenst af te danken, het NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u zich tot een daartoe bestemd INZA-MELPUNT of oph

Página 19 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

25REINIGING EN ONDERHOUD• Controleer vóór het schoonmaken of de ventilator uit staat en van het licht-net afgesloten is.• Laat hem afkoelen.• Reini

Página 20

26• ČESKYUPOZORNĚNÍ• Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uložte ho pro budoucí použití.• Toto topné těleso je vynikající zdroj

Página 21 - ATTENZIONE

27BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM• Přístroj je vybavený systémem pro VYPNUTÍ PŘI PŘEHŘÁTÍ. Pokud se vyskyt-ne problém, tento systém zařízení automaticky vypne. V

Página 22 - FUNZIONAMENTO

28• Nechte ho vychladnout.• Vnější část zařízení vyčistěte suchým hadrem.• Abyste vyčistili vnitřek zařízení, pravidelně používejte vysavač na nízk

Página 23 - PULIZIA E MANUTENZIONE

5- 7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH11-13 • FRANÇAIS14-16 • DEUTSCH17-19 • PORTUGUÊS20-22 • ITALIANO23-25 • NEDERLANDS26-28 • ČESKY29-31 • POLSKA32-34 • SL

Página 24 - WAARSCHUWINGEN

29• POLSKAUWAGA• Przed użyciem przeczytać uważnie poniższą instrukcję.• Grzejnik jest doskonałym pomocniczym źródłem ciepła: Nie powinien być wykorz

Página 25 - BELANGRIJKSTE ONDERDELEN

30SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY• Urządzenie jest wyposażone w system AUTOMATYCZNEGO ODCINANIA ZA-SILANIA W RAZIE PRZEGRZANIA. Jeśli wystąpi awaria, system a

Página 26 - REINIGING EN ONDERHOUD

31• Pozostawić do ostygnięcia.• Elementy zewnętrzne czyścić suchą szmatką.• Co pewien czas należy oczyścić wnętrze urządzenia odkurzaczem o niskiej

Página 27 - UPOZORNĚNÍ

32• ESLOVENSKÝUPOZORNENIE• Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho pre budúce použitie.• Tento teplovzdušný ohrie

Página 28 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

33BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM• Zariadenie je vybavené systémom ODPOJENIA PRI PREHRIATÍ. Ak sa vyskytne problém, tento systém zariadenie automaticky vypne. V

Página 29

34• Nechajte ho vychladnúť.• Vonkajšiu časť zariadenia vyčistite suchou handrou.• Aby ste vyčistili vnútro zariadenia, pravidelne používajte vysáva

Página 30 - • POLSKA

35• MAGYAR:HASZNÁLATI ÚTMUTATÓKEDVES VÁSÁRLÓ!Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő műkö

Página 31 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

36• Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó úszómedence, vagy bármilyen más víztartály mellett. Amennyiben a hősugárzó vízbe esne, NE próbálja

Página 32

37• A fűtőventilátor kikapcsolásához állítsa a teljesítményválasztót (1) a „0” helyzetbe, és csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.• Annak meg

Página 33 - UPOZORNENIE

38• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltött

Página 34 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

213TermoventiladorTH8310-ok 3 11/6/07, 10:13:31

Página 35

39• българскВНИМАНИЕ• Прочетете внимателно тези инструкции, преди да пристъпите към из-ползване на уреда и ги запазете за евентуални справки в бъдеще

Página 36 - FIGYELMEZTETÉS

40• Не използвайте отоплителния уред за сушене на дрехи, не разполагайте мебели на разстояние, по-малко от 50 см от предната част на уреда, или в ста

Página 37 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

41• За да изключите отоплителния уред, поставете превключвателя за мощ-ност (1) в положение 0 и изключете уреда от контакта.• За да не се допуска па

Página 38 - GARANCIAFELTÉTELEK

42• HRVATSKAUPOZORENJE• Prije uporabe uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za bu-duće potrebe.• Kalorifer je optimalan izvor dod

Página 39

43SIGURNOSNI SUSTAV• Uređaj je opremljen sustavom AUTOMATSKOG ISKLJUČIVANJA. U slučaju problema, ovaj sustav automatski isključuje uređaj. U ovom slu

Página 40 - ВНИМАНИЕ

TermoventiladorTH8310-ok 4 11/6/07, 10:13:32

Página 41 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

5• ESPAÑOLATENCIÓN• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato y consér-velas para futuras consultas.• Este termoventilador es

Página 42 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

6SISTEMA DE SEGURIDAD• El aparato cuenta con un sistema de DESCONEXIÓN POR SOBRECALENTAMIENTO. Si se produjera alguna perturbación, este sistema int

Página 43 - UPOZORENJE

7• Deje que se enfríe.• Limpie el exterior del aparato con un paño seco.• Para la limpieza interior del aparato utilice periódicamente un aspirador

Página 44 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

8• ENGLISHWARNING• Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them for future reference.• This fan heater is an excelle

Comentários a estes Manuais

Sem comentários